Zbraně a bomby a raketově poháněné granáty použité k zabíjení Amerických vojáků a mariňáků v každé pekelné díře od Mogadishe po Bagdád. Je načase to skončit.
Пушки...бомби и гранатомети, използвани да се убиват американски войници и морски пехотинци във всяка адска дупка от Могадишо до Багдад.
Ať už jsme si o tomhle případu mysleli cokoli, je načase to přehodnotit.
Каквото и да си мислехме за този случай - време е да го премислим.
Je načase to zkusit po mém.
Време е да опитам по моя начин.
Je načase to všechno vyhodit a načat novou kapitolu.
Време е да се отърва и да започна нова глава.
Dal bych tomu jestě pár minut, ale myslím, že je načase to tdy sbalit.
Ще им дам още няколко минути, но мисля, че само губим време.
Tak jo, je načase to ukončit, Austine.
Добре, време е да свършиш, Остин.
Myslím, že jsi poznala, kdy bylo načase to ukončit.
Мисля, че добре съзнаваше, че трябва да сложиш край.
Já nevím, myslím, že když budete vyzváni, aby jste vyměnil okno za dveře, bylo načase to udělat.
Не знам. Предполагам, че ако сте отворили сърцето си за нея, значи така е трябвало.
Posledních pár měsíců s tebou bylo tak úžasných, že jsem myslel, že je načase to tak trochu... posunout na další úroveň.
Последните месеци бяха страхотни и си мислех, че е време да... Да минем на следващото ниво.
Mám pocit, že je načase to ukončit!
Инстинктът ми казва да приключа това.
Myslel jsem, že je mezi námi něco pěkného, ale pokud nemůžu soutěžit s písečnými bouřemi a artefakty, bylo asi načase to přehodnotit, ne?
Мислех си, че имаме нещо хубаво, но ако не мога да се състезавам с пясъчни бури и артефакти, явно е време за преоценка, нали?
Bylo načase to s Collinem nadobro skoncovat.
Време беше да се справя с Колин. веднъж за винаги.
Jen proto, že jsem řekla, že je načase to skončit... neznamená, že je to pro mě jednoduché.
Само защото аз съм тази, която каза, че му е дошло времето... не значи, че това е лесно за мен.
Tak jo, jsi si jistý, že je načase to zkusit?
Сигурен ли си, че искаш да тренираме сега?
Ale asi je načase to konečně zarazit.
Мисля, че с това приключва нашия бизнес.
Jakožto prezidentka sousedského souboje říkám, že je načase to pravidlo změnit.
Е, като председател на партито бих казала, че е време да променим това.
Možná je načase to přijmout a jedním se stát.
Може би е време да прегърнем това... и да бъдем едно.
Když je teď naživu, myslel jsem, že je načase to dokončit.
Сега когато е жива... Реших, че е време да го завърша.
Hele, pokud máš problém s mým vedením, je načase to říct.
Ако имаш проблем с начина, по който водя сега е момента да говориш.
A když teď máme tento poslední kousek za sebou, je načase to dokončit.
И с това последно парче е време да приключвам.
Možná je načase to změnit, být znovu Amandou, přivlastnit si život, který jsi před tolika lety ztratila.
Може би е време за промяна. Отново да бъдеш Аманда. Да си върнем живота, който загубихме преди години.
Možná je načase to, co děláte, změnit.
Може да е време да смениш това, което правиш.
Ale pokud ses opravdu změnil, možná je načase to dokázat.
Но ако наистина си се променил, може би е време да го докажеш.
Jestli na to ale ty peníze nebyly určené, je načase to říct.
Но ако парите не са за това, време е да го кажеш.
0.93348097801208s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?